-
1 быть во цвете лет
vcolloq. estar en la flor de la vida -
2 видеть всё в чёрном цвете
vgener. verlo todo de color negroDiccionario universal ruso-español > видеть всё в чёрном цвете
-
3 во цвете лет
prepos.gener. en la flor de la edad (de la vida), en la flor de la vida (de la edad) -
4 цвет
цвет1. (окраска) koloro;2. собир. floroj;3. перен. (отборная часть) elito;4. (период цветения): в по́лном \цвету́ en plena florado;\цвете́ние florado.* * *I м. (мн. цвета́)основны́е цвета́ — colores patrón (primitivos, simples)
дополни́тельные цвета́ — colores complementarios
цвет лица́ — color de la cara
подобра́ть цвета́ — seleccionar colores
все́ми цвета́ми ра́дуги — con toda la gama (todos los colores) del arco iris
••ви́деть всё в ро́зовом цвете — verlo todo de color de rosa
II м.ви́деть всё в чёрном цвете — verlo todo de color negro
1) (часто мн.) flor f (тж. собир.)живы́е, иску́сственные цветы́ — flores naturales, artificiales
дать цвет — estar en flor, florecer (непр.) vi
буке́т цвето́в — ramo de flores
ли́повый цвет — flor de tilo
2) перен. книжн. ( лучшая часть) flor f, crema f, élite fцвет нау́ки — la flor y (la) nata de la ciencia
3) ( период цветения) floración f, florescencia fбыть в цвету́ — estar en flor, estar en cierne
••как ма́ков цвет разг. — como la (una) amapola
срыва́ть цветы́ удово́льствия — recoger las flores del placer
* * *I м. (мн. цвета́)основны́е цвета́ — colores patrón (primitivos, simples)
дополни́тельные цвета́ — colores complementarios
цвет лица́ — color de la cara
подобра́ть цвета́ — seleccionar colores
все́ми цвета́ми ра́дуги — con toda la gama (todos los colores) del arco iris
••ви́деть всё в ро́зовом цвете — verlo todo de color de rosa
II м.ви́деть всё в чёрном цвете — verlo todo de color negro
1) (часто мн.) flor f (тж. собир.)живы́е, иску́сственные цветы́ — flores naturales, artificiales
дать цвет — estar en flor, florecer (непр.) vi
буке́т цвето́в — ramo de flores
ли́повый цвет — flor de tilo
2) перен. книжн. ( лучшая часть) flor f, crema f, élite fцвет нау́ки — la flor y (la) nata de la ciencia
3) ( период цветения) floración f, florescencia fбыть в цвету́ — estar en flor, estar en cierne
••как ма́ков цвет разг. — como la (una) amapola
срыва́ть цветы́ удово́льствия — recoger las flores del placer
* * *n1) gener. (период цветения) floraciюn, coloración, flor (тж. собир.), flor y nata, florescencia, (окраска) matiz (оттенок), color2) liter. (лучшая часть) flor, crema, élite, verdor -
5 блёклый
блёк||лыйsenkolora (бесцветный);velka (увядший);\блёклыйнуть velki, senkoloriĝi, kolorperdi.* * *прил.1) ( чахлый) marchito, ajado2) ( тусклый) descolorido; apagado (о краске, цвете)* * *прил.1) ( чахлый) marchito, ajado2) ( тусклый) descolorido; apagado (о краске, цвете)* * *adjgener. (áóñêëúì) descolorido, (÷àõëúì) marchito, ajado, apagado (о краске, цвете), bajo (о цвете), pocho -
6 восковой
прил.1) de cera, céreo; ceroso ( восковидный); cereño ( о цвете)воскова́я спи́чка — cerilla f
воскова́я свеча́ — vela f, cirio m
воскова́я ле́пка — ceroplástica f
жи́вопись восковы́ми кра́сками — pintura cerífica (al encausto), cerografía f
2) перен. (о лице, руках) céreo, amarillo como la cera••восково́е де́рево бот. — cerito m
воскова́я спе́лость (зре́лость) — madurez cérea
* * *прил.1) de cera, céreo; ceroso ( восковидный); cereño ( о цвете)воскова́я спи́чка — cerilla f
воскова́я свеча́ — vela f, cirio m
воскова́я ле́пка — ceroplástica f
жи́вопись восковы́ми кра́сками — pintura cerífica (al encausto), cerografía f
2) перен. (о лице, руках) céreo, amarillo como la cera••восково́е де́рево бот. — cerito m
воскова́я спе́лость (зре́лость) — madurez cérea
* * *adj1) gener. cereño (о цвете), ceroso (восковидный), céreo, de cera2) liter. (î ëèöå, ðóêàõ) céreo, amarillo como la cera -
7 каштановый
прил.1) de castaño; de castañaкашта́новая ро́ща — castañar m, castaña m, castañeda f
2) ( о цвете) castañoкашта́новые во́лосы — pelo castaño
* * *прил.1) de castaño; de castañaкашта́новая ро́ща — castañar m, castaña m, castañeda f
2) ( о цвете) castañoкашта́новые во́лосы — pelo castaño
* * *adjgener. bayo castaño, de castaña, de castaño, marrón, castaño (о цвете) -
8 огненный
о́гненныйfajra;flama, arda (тж. перен.).* * *прил.1) de fuego; fogoso; ígneo (тж. о цвете)О́гненная Земля́ — Tierra del Fuego
жи́тель О́гненной Земли́ — fueguino m
2) перен. fogoso, ardiente* * *прил.1) de fuego; fogoso; ígneo (тж. о цвете)О́гненная Земля́ — Tierra del Fuego
жи́тель О́гненной Земли́ — fueguino m
2) перен. fogoso, ardiente* * *adj1) gener. de fuego, ìgneo (тж. о цвете)2) liter. fogoso3) poet. ardiente -
9 свинцовый
свинцо́в||ый\свинцовыйые бели́ла ceruzo.* * *прил.de plomo, plúmbeo; хим. plúmbico; plomizo, plomoso (тж. о цвете)свинцо́вое отравле́ние — intoxicación con sales de plomo, saturnismo m
свинцо́вые бели́ла — blanco de plomo, albayalde (de plomo), cerusa f
свинцо́вая примо́чка — extracto de Saturno
свинцо́вые ту́чи — nubes plomizas
свинцо́вый взгляд — mirada de plomo
••засну́ть свинцо́вым сном — dormirse como un plomo (tronco)
свинцо́вый блеск мин. — galena f
* * *прил.de plomo, plúmbeo; хим. plúmbico; plomizo, plomoso (тж. о цвете)свинцо́вое отравле́ние — intoxicación con sales de plomo, saturnismo m
свинцо́вые бели́ла — blanco de plomo, albayalde (de plomo), cerusa f
свинцо́вая примо́чка — extracto de Saturno
свинцо́вые ту́чи — nubes plomizas
свинцо́вый взгляд — mirada de plomo
••засну́ть свинцо́вым сном — dormirse como un plomo (tronco)
свинцо́вый блеск мин. — galena f
* * *adj2) eng. plúmbeo, saturnino -
10 сиреневый
сире́невыйsiringa;2. (цвет) lilakkolora.* * *прил.1) de lila(s)2) ( о цвете) color lila* * *прил.1) de lila(s)2) ( о цвете) color lila* * *adj -
11 смолистый
прил.alquitranoso; resinoso (тж. отдающий смолой); azabachado (о цвете воло́с)смоли́стый во́здух — aire con olor a resina
* * *прил.alquitranoso; resinoso (тж. отдающий смолой); azabachado (о цвете воло́с)смоли́стый во́здух — aire con olor a resina
* * *adjgener. alquitranoso, azabachado (тж. отдающий смолой), resinero, resinoso (о цвете волос), teoso (о дереве) -
12 шафрановый
-
13 блёкнуть
несов.1) ( чахнуть) marchitarse, ajarse2) (о краске, цвете) decolorarse, perder el color* * *несов.1) ( чахнуть) marchitarse, ajarse2) (о краске, цвете) decolorarse, perder el color* * *1. adjgener. (î êðàñêå, öâåáå) decolorarse2. vgener. anublarse, bajar, marchitarse, perder el color, ajarse -
14 бледный
прил.1) pálido; lívido ( мертвенно-бледный); pánfilo (Кол.)бле́дный как полотно́ — blanco como la pared
2) (о стиле и т.п.) pálido, inexpresivo••бле́дная не́мочь мед. уст. — clorosis f
* * *прил.1) pálido; lívido ( мертвенно-бледный); pánfilo (Кол.)бле́дный как полотно́ — blanco como la pared
2) (о стиле и т.п.) pálido, inexpresivo••бле́дная не́мочь мед. уст. — clorosis f
* * *adj1) gener. caìdo de color, claro (о цвете), color quebrado, deseolorido, desmayado (о цвете), inexpresivo, lìvido (мертвенно-бледный), macilento, maganto, opilado, pálido, pánfilo (Êîë.), quebrado de color, trasnochado, vomitado, pocho, pàlido2) amer. fulo, panfilo3) mexic. merlàchico -
15 бронзовый
-
16 вишнёвый
вишнёвыйĉeriza.* * *прил.1) de guinda(s)вишнёвое де́рево — guindo m
вишнёвый сад — guindalera f; guindaleda f; jardín de cerezos, cerezal m
вишнёвое варе́нье — dulce de guindas
вишнёвая нали́вка (насто́йка) — kirsch m
2) ( о цвете) color guinda* * *прил.1) de guinda(s)вишнёвое де́рево — guindo m
вишнёвый сад — guindalera f; guindaleda f; jardín de cerezos, cerezal m
вишнёвое варе́нье — dulce de guindas
вишнёвая нали́вка (насто́йка) — kirsch m
2) ( о цвете) color guinda* * *adjgener. (î öâåáå) color guinda, de guinda (s) -
17 грязный
гря́зныйmalpura, kotkovrita.* * *прил.1) sucio, puerco; grasiento, mugriento ( засаленный); embarrado ( покрытый слякотью); chancho (Лат. Ам.)гря́зные ру́ки — manos sucias
гря́зная доро́га — camino embarrado
гря́зное бельё — ropa sucia
гря́зная рабо́та — trabajo sucio
2) ( мутный - о цвете) sucioгря́зный цвет — color sucio
3) перен. ( непристойный) sucio, turbioгря́зное де́ло — asunto sucio
••гря́зная война́ — guerra sucia
ры́ться (копа́ться) в гря́зном белье́ ( чьём-либо) — meterse en vidas ajenas, sacar a relucir los trapos sucios
* * *прил.1) sucio, puerco; grasiento, mugriento ( засаленный); embarrado ( покрытый слякотью); chancho (Лат. Ам.)гря́зные ру́ки — manos sucias
гря́зная доро́га — camino embarrado
гря́зное бельё — ropa sucia
гря́зная рабо́та — trabajo sucio
2) ( мутный - о цвете) sucioгря́зный цвет — color sucio
3) перен. ( непристойный) sucio, turbioгря́зное де́ло — asunto sucio
••гря́зная война́ — guerra sucia
ры́ться (копа́ться) в гря́зном белье́ ( чьём-либо) — meterse en vidas ajenas, sacar a relucir los trapos sucios
* * *adj1) gener. astroso, cazcarriento (о подоле), cazcarrioso (о подоле), chancho (Лат. Ам.), churriento, embarrado (покрытый слякотью), ensuciado, fangoso, grasiento, legamoso, limoso, lodoso, mugriento (засаленный), mugroso, muriento, pantanoso, zarposo, zurrapiento (о вине, жидкости), zurraposo (о вине, жидкости), cenagoso, escuàlido, espeso, frondìo, hediondo, impuro, infecto, inmundo, lamoso, pringón, puerco, sucio, tiñoso, zaparrastroso, zarrapastroso, zarrapastrón, zarriento, zarrioso2) colloq. estropajoso, jifero3) amer. pililo4) liter. (непристойный) sucio, turbio, sórdido5) mexic. chamagoso6) Chil. distraido, intutible, medanoso, ranfañoso -
18 интенсивный
интенси́вныйintensa, intenseca.* * *прил.1) (напряжённый; тж. о цвете) intenso2) ( дающий наибольшую производительность) intensivoинтенси́вная систе́ма се́льского хозя́йства — sistema intensivo (de producción) de la agricultura
* * *прил.1) (напряжённый; тж. о цвете) intenso2) ( дающий наибольшую производительность) intensivoинтенси́вная систе́ма се́льского хозя́йства — sistema intensivo (de producción) de la agricultura
* * *adj1) gener. intensivo, intenso2) eng. vigoroso (La cristalización se realiza por enfriamiento rápido de la mezcla bajo agitación vigorosa.) -
19 карий
ка́рийbruna, kaŝtankolora.* * *прил.1) ( о цвете глаз) castaño2) ( о масти лошади) castañuelo* * *прил.1) ( о цвете глаз) castaño2) ( о масти лошади) castañuelo* * *adjgener. (î ìàñáè ëîøàäè) castañuelo, (î öâåáå ãëàç) castaño -
20 кирпичный
прил.кирпи́чный заво́д — fábrica de ladrillos, ladrillal m
кирпи́чная кла́дка — enladrillado m
2) ( о цвете) color ladrillo••кирпи́чный чай уст. — tabletas de té, té en tabletas
* * *прил.кирпи́чный заво́д — fábrica de ladrillos, ladrillal m
кирпи́чная кла́дка — enladrillado m
2) ( о цвете) color ladrillo••кирпи́чный чай уст. — tabletas de té, té en tabletas
* * *adj1) gener. (î öâåáå) color ladrillo, de ladrillo (s)2) eng. ladrilloso
См. также в других словарях:
цвете́ние — цветение … Русское словесное ударение
цвете́ние — я, ср. 1. Действие и состояние по знач. глаг. цвести. Цветение воды. □ На субтропической опытной станции зацветал бамбук. Первые признаки цветения вызвали у Невской тревогу: бамбук цветет раз в жизни и после цветения умирает. Паустовский, Колхида … Малый академический словарь
Полицейский отдел! В цвете (фильм) — Полицейский отдел! В цвете Police Squad! In Color Жанр комедия Режиссёр Джо Данте В главных ролях Лесли Нильсен … Википедия
в цвете сил — молодой, в цвете лет, во цвете лет, во цвете сил, юный, юношеский Словарь русских синонимов. в цвете сил прил., кол во синонимов: 9 • в молодости (7) • … Словарь синонимов
во цвете лет — молодой, юношеский, в цвете лет, юный, в цвете сил, во цвете сил Словарь русских синонимов. во цвете лет прил., кол во синонимов: 9 • в молодости (7) • … Словарь синонимов
В ЦВЕТЕ ЛЕТ — кто быть, находиться; погибать, умирать и т. п.; истребить В период наибольшей жизненной активности (обычно в молодости). Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) находится в возрасте, который характеризуется как лучший, плодотворный период… … Фразеологический словарь русского языка
В ЦВЕТЕ СИЛ — кто быть, находиться; погибать, умирать и т. п.; истребить В период наибольшей жизненной активности (обычно в молодости). Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) находится в возрасте, который характеризуется как лучший, плодотворный период… … Фразеологический словарь русского языка
ВО ЦВЕТЕ ЛЕТ — кто быть, находиться; погибать, умирать и т. п.; истребить В период наибольшей жизненной активности (обычно в молодости). Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) находится в возрасте, который характеризуется как лучший, плодотворный период… … Фразеологический словарь русского языка
ВО ЦВЕТЕ СИЛ — кто быть, находиться; погибать, умирать и т. п.; истребить В период наибольшей жизненной активности (обычно в молодости). Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) находится в возрасте, который характеризуется как лучший, плодотворный период… … Фразеологический словарь русского языка
Жизнь в розовом цвете (фильм) — Жизнь в розовом цвете La Môme Жанр драма Музыкальный фильм Биография Режиссёр Оливье Даан Продюсер … Википедия
Чёрное и белое в цвете — La Victoire en chantant … Википедия